Archive for the ‘1 Восток знакомится с Западом’ Category

Жизнь в Америке, часть 2

Среда, Май 4th, 2011

Нашей первой задачей было обеспечить национальный источник экологически чистых зерен, и мы предлагали фермерам в различных регионах страны испытать наши методы. Многие отказывались, потому что органический метод требует больших затрат времени, труда и терпения и отвергает многое, чему они учились в современной агротехнической школе. Однако несколько фермеров не испугались.

(далее…)

Жизнь в Америке

Среда, Май 4th, 2011

В Нью Йорке я познакомилась с Мичио Куши, который тоже учился у Осавы и прибыл в Америку двумя годами раньше. Он заканчивал учебу в Колумбийском университете и был активным участником Движения за контроль над распространением атомного оружия и создание мирной федерации всех народов мира. Вскоре мы поженились. Никто из нас не учился готовить у Осавы. В нашей маленькой квартире на Манхэттене мы начали с самого начала, доверяя лишь своей интуиции.

(далее…)

Национальные блюда и праздники, часть 4

Среда, Май 4th, 2011

С тех пор я изнутри поняла инь и ян, законы красоты и правды. Вскоре Джордж Осава помог мне достать билет на пароход до Сан Франциско и автобусный билет до Нью Йорка, откуда я надеялась попасть в Европу на конференцию Движения за мировое правительство.

(далее…)

Национальные блюда и праздники, часть 3

Среда, Май 4th, 2011

В 1950 году одна из моих подруг вернулась из предместья Токио, где она училась у Сакуразавы Нейти. Сакуразава много лет жил в Париже, где пытался познакомить Запад с восточной медициной, дзю до и искусством икебаны. Он много писал на темы философии и культуры под псевдонимом Джорджа Осавы. Он не отрицал достижений современной науки и промышленности, но считал, что они приведут к росту заболеваемости и страданий, если не будут основаны на традиционных сельскохозяйственных ценностях. Осава сознавал, что современное общество погибнет, если не вернется к более естественному образу жизни.

(далее…)

Национальные блюда и праздники, часть 2

Среда, Май 4th, 2011

Особые блюда из риса занимали центральное место на праздничном столе, и в сочетании с красочными одеждами, музыкой и танцами они создавали радостную атмосферу праздника в любое время года.

(далее…)

Национальные блюда и праздники

Среда, Май 4th, 2011

Когда мать варила нам рис, она брала воду из колодца или из горных источников.

(далее…)

Детство в Японии, часть 2

Вторник, Май 3rd, 2011

В нашей деревне проживало около трех тысяч человек, и по меньшей мере 95% из них были крестьяне. И хотя я не была дочерью крестьянина, мы, как правило, участвовали во всех сельскохозяйственных работах, и рис составлял основу нашей жизни.

(далее…)